Институт перевода Библии (Москва) перевел на эвенкийский язык Евангелие от Луки; первые экземпляры книги доставлены в Туру,
сообщила РИА Новости начальник районного архива Елена Петрова.
Как пояснил агентству представитель пресс-службы Эвенкии, книга дополнена параллельным текстом русского Синодального перевода и приложением аудиозаписи эвенкийского перевода на CD. Эвенкийская переводческая группа — это доцент кафедры северной филологии Якутского государственного университета, кандидат филологических наук Анна Мыреева (ушла из жизни в 2012 году) и сотрудник Института лингвистических исследований РАН Надежда Булатова.
"Первые экземпляры доставлены в Туру. Поскольку количество книг, привезенных в Туру, ограничено — всего 100 экземпляров — часть книг будет передана в церкви, часть в школы района через "Эвенкийский этнопедагогический центр", в музеи, архивы и библиотеки", — пояснила начальник районного архива Елена Петрова.
Двуязычное издание подготовлено по заявке Хабаровской и Приамурской епархии РПЦ, уже получившей основную часть тиража и поделившейся ею с Южно-Сахалинской и Курильской епархией, на территории которой также проживают эвенки. Книги также предназначены для Эвенкийского района Красноярского края.
Эвенки — коренной народ России, населяют обширную территорию Сибири, от Красноярского края на западе до Охотского моря на востоке. Численность — более 38 тысяч человек. Также живут в Китае и Монголии.