Лингвистика
Википедия
Лингвистика
Лингвистикой называется наука, которая занимается изучением языков. Лингвистика – наука о человеческом, естественном языке и обо всех языках планеты как и... читать далее »
Новости Лингвистики
20.02.2010 19:07

Практика перевода русских имён на украинский язык в Крыму будет прекращена. Лингвистика.


Практика перевода имён и фамилий в актах гражданской регистрации на украинский язык в Крыму будет прекращена, сообщает ИА «Новый регион».

Начальник Главного управления Министерства юстиции Украины в Крыму Елена Федосенко в ходе встречи с руководителем правовой группы Всекрымского общественно-политического движения «Русское единство» Сергеем Барановым признала, что сотрудники РАГСов действовали при оформлении документов незаконно.

Руководитель движения пояснил, что фактически органы РАГС и паспортных служб, внося имя гражданина в регистрационные документы, используют словари-справочники, заменяя одно имя на другое без сохранения их фонетического звучания. Причём эта практика касается только русских и белорусских имён.

«В законе чётко прописано, что имена пишутся методом транскрипции. Ни одного документа, который регламентирует применение словарей для такого перевода, не существует в природе. Это отсебятина, хотя мы понимаем, что это механизм ассимиляции русскокультурных граждан Украины», – подчеркнул Сергей Баранов.

По его словам, начальник главка Минюста в Крыму гарантировала, что любые случаи, зафиксированные общественной организацией, а также обращения граждан будут рассмотрены ведомством, а виновные в этом будут наказаны.

Сергей Баранов и Елена Федосенко пришли к общему мнению, что в РАГСах должна быть размещена информация о праве каждого гражданина на сохранение своего имени в соответствии с национальными традициями. «Русское единство» со своей стороны заявило о готовности полностью взять на себя затраты по изготовлению и размещению соответствующих стендов.

«Практически 99 % людей не знает, что можно избежать перевода имён», – отметил Сергей Баранов.

Кроме того, «Русское единство» начало кампанию помощи гражданам по замене документов и отстаиванию их права на самоидентификацию.

«Людей, которые столкнулись с неправильным переводом, мы приглашаем к себе и готовы им помогать. Мы будем работать до того момента, пока эта практика не будет искоренена в Крыму», – подчеркнул он.

Сергей Баранов добавил, что 19 января в Окружной административный суд Крыма специалистами правовой группы «Русского единства» был направлен иск о признании незаконным переводов имён крымчан с помощью украинских словарей. Ответчиком по делу выступило Министерство юстиции Украины. Судебная тяжба стала поводом для начала диалога руководства главка Минюста в Крыму с общественным движением.

Источник


© WIKI.RU, 2008–2017 г. Все права защищены.